Что почитать

16-06-25 – Свежие издания оффлайн книжного рынка от Лаборатория Фантастики

Логотип литературного портала Лаборатория Фантастики

Самые свежие новинки бумажных изданий в жанрах фантастики, фэнтези и смежных литературных направлениях от Лаборатории Фантастики

Обложка книги

Название: Тысячи Осеней. Том 1

Автор/Составитель: Мэн Сиши

Детали: авторская книга, первое издание

Издатель: СПб.: XL Media 2025 г. (июнь)

ISBN: 978-5-91996-497-1

Кол-во страниц: 888

Формат: 60×90/16 (145×215 мм)

Тип обложки: твёрдая

Описание: Первый том романа-эпопеи «Тысячи Осеней».
Иллюстрация на суперобложке Letta.
Иллюстрация на внутренней обложке и внутреннее оформление Huaepiphany.
Внутренние иллюстрации EORNHEIT.

Содержание: Мэн Сиши. Тысячи Осеней. Том 1 (роман)

Фрагмент книги в PDF для ознакомления.

Обложка книги

Название: Новый Разумный

Автор/Составитель: Артемий Русов

Детали: авторская книга, первое издание

Серия: Nova Fiction. КиберРеальность. Фантастический триллер

Издатель: М.: АСТ: Mainstream 2025 г. (июнь)

ISBN: 978-5-17-168847-9

Тираж: 2000 экз.

Кол-во страниц: 384

Формат: 84×108/32 (130×200 мм)

Тип обложки: твёрдая

Описание: Внецикловый роман.

Содержание: Артемий Русов. Новый Разумный (роман)

Фрагмент книги в PDF для ознакомления.

Обложка книги

Название: Лю Яо. Возрождение клана Фуяо. Том 1

Автор/Составитель: Priest

Детали: авторская книга, первое издание

Издатель: М.: Эксмо 2025 г. (июнь)

ISBN: 978-5-04-168698-7

Тираж: 15000 экз.

Кол-во страниц: 320

Формат: 64×90/16 (140×208 мм)

Тип обложки: твёрдая

Описание: Первый том романа-эпопеи «Лю Яо: Возрождение клана Фуяо».
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Heirasu; иллюстрация на обложке и форзацах Хаш.

Содержание: Priest. Лю Яо. Возрождение клана Фуяо. Том 1 (роман, перевод Н. Светличной, А. Ремневой)

Фрагмент книги в PDF для ознакомления.

Обложка книги

Название: Кот, его ведьма и проклятый принц

Автор/Составитель: Ада Лисовская

Детали: авторская книга, первое издание

Серия: Колдовские миры. Новое оформление

Издатель: М.: Эксмо 2025 г. (июнь)

ISBN: 978-5-04-215938-1

Тираж: 2000 экз.

Кол-во страниц: 320

Формат: 84×108/32 (130×200 мм)

Тип обложки: твёрдая

Описание: Самостоятельный роман из цикла «Вселенная Сфер».
Иллюстрация на обложке Л. Совы.

Содержание: Ада Лисовская. Кот, его ведьма и проклятый принц (роман)

Фрагмент книги в PDF для ознакомления.

Обложка книги

Название: Призрак поместья Торнхилл

Автор/Составитель: Альва Морис

Детали: авторская книга, первое издание

Издатель: М.: Эксмо: Freedom 2025 г. (июнь)

ISBN: 978-5-04-200591-6

Тираж: 3000 экз.

Кол-во страниц: 320

Формат: 84×108/32 (130×200 мм)

Тип обложки: твёрдая

Описание: Внецикловый роман.
Иллюстрация на обложке Sonya Karpi.

Содержание: Альва Морис. Призрак поместья Торнхилл (роман)

Фрагмент книги в PDF для ознакомления.

Обложка книги

Название: Сонный воин

Автор/Составитель: Алексей Широков

Детали: авторская книга, первое издание

Серия: Фэнтези-магия

Издатель: М.: АСТ, СПб.: ИД «Ленинград» 2025 г. (июнь)

ISBN: 978-5-17-176053-3

Тираж: 1000 экз.

Кол-во страниц: 352

Формат: 84×108/32 (130×200 мм)

Тип обложки: твёрдая

Описание: Выпуск 74. Первый роман цикла «Воин Грёзы».
Иллюстрация на обложке Б. Аджиева.

Содержание: Алексей Широков. Сонный воин (роман)

Фрагмент книги в PDF для ознакомления.

Обложка книги

Название: Большая Книга Джунглей

Автор/Составитель: Редьярд Киплинг

Детали: авторский сборник

Серия: Детская библиотека. Большие книги

Издатель: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус 2025 г. (июнь)

ISBN: 978-5-389-28904-8

Тираж: 5000 экз.

Кол-во страниц: 624

Формат: 60×88/16 (140×205 мм)

Тип обложки: твёрдая

Описание: Рассказы и стихотворения из цикла «Книга Джунглей», литературные сказки.
Иллюстрация на обложке Д. Люнгдаля; внутренние иллюстрации Р. Киплинга, Дж.Л. Киплинга, Д. Глисона.

Содержание: Книга Джунглей

  1. Редьярд Киплинг. Предисловие автора (перевод Н. Лебедевой), стр. 7
  2. Редьярд Киплинг. Братья Маугли (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 9
  3. Редьярд Киплинг. Охотничья песнь Сионийской стаи (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 37
  4. Редьярд Киплинг. Охота Каа (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 38
  5. Редьярд Киплинг. Дорожная песня Бандар-логов (Обезьяньего Народа) (стихотворение, перевод В. Бетаки), стр. 70
  6. Редьярд Киплинг. «Тигр, тигр!» (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 71
  7. Редьярд Киплинг. Песня Маугли, которую он пел на Скаде Совета, когда плясал на шкуре Шер-Хана (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 94
  8. Редьярд Киплинг. Белый Котик (рассказ, перевод И. Комаровой), стр. 106
  9. Редьярд Киплинг. Луканнон (стихотворение, перевод И. Комаровой), стр. 124
  10. Редьярд Киплинг. Рикки-Тикки-Тави (рассказ, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 125
  11. Редьярд Киплинг. Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброго мангуста Рикки-Тикки-Тави (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 149
  12. Редьярд Киплинг. Тумай, сын Тумая (рассказ, перевод А. Колотова), стр. 150
  13. Редьярд Киплинг. Шива и кузнечик (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 175
  14. Редьярд Киплинг. Слуги Королевы (рассказ, перевод А. Колотова), стр. 177
  15. Редьярд Киплинг. Парадная марш лагерных животных (стихотворение, перевод М. Яснова, А. Колотова), стр. 197

Редьярд Киплинг. Предисловие автора (перевод Н. Лебедевой), стр. 7

Редьярд Киплинг. Братья Маугли (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 9

Редьярд Киплинг. Охотничья песнь Сионийской стаи (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 37

Редьярд Киплинг. Охота Каа (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 38

Редьярд Киплинг. Дорожная песня Бандар-логов (Обезьяньего Народа) (стихотворение, перевод В. Бетаки), стр. 70

Редьярд Киплинг. «Тигр, тигр!» (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 71

Редьярд Киплинг. Песня Маугли, которую он пел на Скаде Совета, когда плясал на шкуре Шер-Хана (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 94

Редьярд Киплинг. Белый Котик (рассказ, перевод И. Комаровой), стр. 106

Редьярд Киплинг. Луканнон (стихотворение, перевод И. Комаровой), стр. 124

Редьярд Киплинг. Рикки-Тикки-Тави (рассказ, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 125

Редьярд Киплинг. Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброго мангуста Рикки-Тикки-Тави (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 149

Редьярд Киплинг. Тумай, сын Тумая (рассказ, перевод А. Колотова), стр. 150

Редьярд Киплинг. Шива и кузнечик (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 175

Редьярд Киплинг. Слуги Королевы (рассказ, перевод А. Колотова), стр. 177

Редьярд Киплинг. Парадная марш лагерных животных (стихотворение, перевод М. Яснова, А. Колотова), стр. 197

Вторая Книга Джунглей

  1. Редьярд Киплинг. Как Страх пришёл в Джунгли (рассказ, перевод Н. Дарузес) (Маугли), стр. 201
  2. Редьярд Киплинг. Закон Джунглей (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 221
  3. Редьярд Киплинг. Чудо Пуран Бхагата (рассказ, перевод А. Кузнецовой), стр. 223
  4. Редьярд Киплинг. Песнь Кабира (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 242
  5. Редьярд Киплинг. Нашествие Джунглей (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 243
  6. Редьярд Киплинг. Угрозы Маугли сельчанам (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 274
  7. Редьярд Киплинг. Могильщики (рассказ, перевод А. Колотова), стр. 276
  8. Редьярд Киплинг. Песня Волны (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 302
  9. Редьярд Киплинг. Княжеский анкас (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 303
  10. Редьярд Киплинг. Песня маленького охотника (стихотворение, перевод С. Займовского), стр. 325
  11. Редьярд Киплинг. Квикверн (рассказ, перевод И. Комаровой), стр. 326
  12. Редьярд Киплинг. Ангутиваун Таина (стихотворение, перевод И. Комаровой), стр. 359
  13. Редьярд Киплинг. Дикие собаки (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 360
  14. Редьярд Киплинг. Песня Чиля (стихотворение, перевод А. Колотова), стр. 388
  15. Редьярд Киплинг. Весенний бег (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 389
  16. Редьярд Киплинг. Прощальная песня (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 407
  17. Редьярд Киплинг. Хранитель Джунглей (рассказ, перевод А. Колотова), стр. 410
  18. Редьярд Киплинг. Единственный сын (стихотворение, перевод М. Гутнера), стр. 444

Редьярд Киплинг. Как Страх пришёл в Джунгли (рассказ, перевод Н. Дарузес) (Маугли), стр. 201

Редьярд Киплинг. Закон Джунглей (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 221

Редьярд Киплинг. Чудо Пуран Бхагата (рассказ, перевод А. Кузнецовой), стр. 223

Редьярд Киплинг. Песнь Кабира (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 242

Редьярд Киплинг. Нашествие Джунглей (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 243

Редьярд Киплинг. Угрозы Маугли сельчанам (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 274

Редьярд Киплинг. Могильщики (рассказ, перевод А. Колотова), стр. 276

Редьярд Киплинг. Песня Волны (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 302

Редьярд Киплинг. Княжеский анкас (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 303

Редьярд Киплинг. Песня маленького охотника (стихотворение, перевод С. Займовского), стр. 325

Редьярд Киплинг. Квикверн (рассказ, перевод И. Комаровой), стр. 326

Редьярд Киплинг. Ангутиваун Таина (стихотворение, перевод И. Комаровой), стр. 359

Редьярд Киплинг. Дикие собаки (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 360

Редьярд Киплинг. Песня Чиля (стихотворение, перевод А. Колотова), стр. 388

Редьярд Киплинг. Весенний бег (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 389

Редьярд Киплинг. Прощальная песня (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 407

Редьярд Киплинг. Хранитель Джунглей (рассказ, перевод А. Колотова), стр. 410

Редьярд Киплинг. Единственный сын (стихотворение, перевод М. Гутнера), стр. 444

Просто сказки

  1. Редьярд Киплинг. Откуда у Кита такая глотка (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 447
  2. Редьярд Киплинг. Отчего у Верблюда горб (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 455
  3. Редьярд Киплинг. Откуда у Носорога такая шкура (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 464
  4. Редьярд Киплинг. Откуда у Леопарда пятна (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе М. Яснова), стр. 472
  5. Редьярд Киплинг. Слонёнок (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 484
  6. Редьярд Киплинг. Что себе выпросил старина Кенгуру (сказка, перевод А. Колотова), стр. 499
  7. Редьярд Киплинг. Откуда взялись Броненосцы (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 509
  8. Редьярд Киплинг. Как было написано первое письмо (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе М. Яснова), стр. 521
  9. Редьярд Киплинг. Как придумали первый алфавит (сказка, перевод А. Колотова; стихи в переводе М. Яснова), стр. 536
  10. Редьярд Киплинг. История про табу (сказка, перевод А. Колотова), стр. 551
  11. Редьярд Киплинг. История Краба, который баловался с морем (сказка, перевод А. Колотова; стихи в переводе М. Рейза), стр. 570
  12. Редьярд Киплинг. Кошка, гулявшая сама по себе (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 586
  13. Редьярд Киплинг. Мотылёк, который топнул ногой (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 604

Редьярд Киплинг. Откуда у Кита такая глотка (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 447

Редьярд Киплинг. Отчего у Верблюда горб (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 455

Редьярд Киплинг. Откуда у Носорога такая шкура (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 464

Редьярд Киплинг. Откуда у Леопарда пятна (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе М. Яснова), стр. 472

Редьярд Киплинг. Слонёнок (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 484

Редьярд Киплинг. Что себе выпросил старина Кенгуру (сказка, перевод А. Колотова), стр. 499

Редьярд Киплинг. Откуда взялись Броненосцы (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 509

Редьярд Киплинг. Как было написано первое письмо (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе М. Яснова), стр. 521

Редьярд Киплинг. Как придумали первый алфавит (сказка, перевод А. Колотова; стихи в переводе М. Яснова), стр. 536

Редьярд Киплинг. История про табу (сказка, перевод А. Колотова), стр. 551

Редьярд Киплинг. История Краба, который баловался с морем (сказка, перевод А. Колотова; стихи в переводе М. Рейза), стр. 570

Редьярд Киплинг. Кошка, гулявшая сама по себе (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 586

Редьярд Киплинг. Мотылёк, который топнул ногой (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 604

Фрагмент книги в PDF для ознакомления.

Обложка книги

Название: Раскоп у Волчьей сопки

Автор/Составитель: Катерина Алёшина

Детали: авторская книга, первое издание

Издатель: М.: АСТ, Антропос 2025 г. (июнь)

ISBN: 978-5-17-165554-9

Тираж: 2000 экз.

Кол-во страниц: 256

Формат: 84×108/32 (130×200 мм)

Тип обложки: мягкая

Описание: Внецикловый роман.

Содержание: Катерина Алёшина. Раскоп у Волчьей сопки (роман)

Фрагмент книги в PDF для ознакомления.

Обложка книги

Название: Будь моей, ведьма

Автор/Составитель: Юлия Шкутова

Детали: авторская книга, первое издание

Издатель: М.: T8 RUGRAM 2025 г. (июнь)

ISBN: 978-5-517-12525-5

Кол-во страниц: 260

Формат: 60×90/16 (145×215 мм)

Тип обложки: твёрдая

Описание: Второй роман цикла «Загадки Славии».

Содержание: Юлия Шкутова. Будь моей, ведьма (роман)

Фрагмент книги в PDF для ознакомления.

Обложка книги

Название: Притворись моей кицунэ

Автор/Составитель: Чэн Ю

Детали: авторская книга, первое издание

Серия: ЛитРес: Фэнтези

Издатель: М.: ЛитРес: Издательство, T8 RUGRAM 2025 г. (июнь)

ISBN: 978-5-536-00000-7

Кол-во страниц: 146

Формат: 84×108/32 (130×200 мм)

Тип обложки: твёрдая

Описание: Внецикловый роман.

Содержание: Чэн Ю. Притворись моей кицунэ (роман)

Фрагмент книги в PDF для ознакомления.